PDF Ebook En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR)
Fans de los libros, en caso de requerir un libro nuevo para leer, descubrir guiar En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) a continuación. Nunca se preocupe de no descubrir justo lo que necesita. Es la En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) su libro necesita ahora? Es verdad; usted es realmente un gran espectadores. Este es un libro perfecto En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) que viene de escritor excelente para compartir con ustedes. El libro En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) proporciona la mejor experiencia, así como lección a tomar, no acaba de tomar, sino también averiguar.

En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR)
PDF Ebook En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR)
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR). The industrialized innovation, nowadays sustain everything the human demands. It consists of the day-to-day activities, jobs, workplace, home entertainment, and also much more. One of them is the terrific internet connection and computer system. This problem will certainly ease you to support among your pastimes, checking out routine. So, do you have going to read this book En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) now?
If you ally require such a referred En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) book that will offer you value, obtain the very best seller from us now from numerous preferred publishers. If you intend to amusing books, several stories, tale, jokes, and much more fictions compilations are additionally launched, from best seller to one of the most current released. You may not be puzzled to delight in all book collections En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) that we will certainly supply. It is not regarding the prices. It's about exactly what you require now. This En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR), as one of the very best vendors below will be among the best options to check out.
Locating the right En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) publication as the ideal necessity is kind of good lucks to have. To start your day or to finish your day during the night, this En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) will certainly be proper enough. You can just search for the ceramic tile below and you will certainly get the book En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) referred. It will certainly not trouble you to cut your valuable time to choose purchasing book in store. In this way, you will certainly also invest money to spend for transport as well as various other time invested.
By downloading and install the on the internet En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) publication right here, you will certainly obtain some benefits not to opt for guide store. Just hook up to the web and also start to download and install the web page web link we share. Now, your En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) prepares to take pleasure in reading. This is your time and your peacefulness to acquire all that you really want from this book En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR)
Reseña del editor A Bill Bryson se le ocurrió un día la idea de que dedicamos mucho más tiempo a estudiar las batallas y las guerras de la historia que a reflexionar sobre aquello de lo que en realidad está hecha la historia: siglos de gente desarrollando con discreción sus tareas diarias, comiendo, durmiendo y tratando de vivir con más comodidades, y que la mayor parte de los principales descubrimientos de la humanidad se encuentran en la mismísima estructura de las casas que habitamos. Bill Bryson (Des Moines, Iowa, 1951). En 1977 se instaló con su esposa y sus cuatro hijos en North Yorkshire, Inglaterra, donde residió durante dos décadas. Actualmente vive en Estados Unidos. Es autor, entre otras obras, de los bestsellers internacionales Una breve historia de casi todo (2003) (Premio Aventis al mejor libro de ciencia general y Premio Divulgación Científica Descartes), En las antípodas (2000) y Shakespeare (2007), todas ellas publicadas en esta misma editorial. La habilidad narrativa de Bryson y su claridad conceptual le permiten tratar de un modo original y divertido los asuntos más variados, desde la ciencia y los viajes hasta las biografías literarias. Biografía del autor Bill Bryson nació en Des Moines, Iowa, en 1951. Inició la carrera de Periodismo en Estados Unidos, pero la interrumpió para viajar por Europa. En 1977 se instaló en North Yorkshire, Inglaterra, donde residió dos décadas y trabajó como periodista. Aunque también se ha dedicado a la enseñanza (fue rector de la Universidad de Durham), actualmente se dedica sobre todo a escribir. Es autor, entre otros libros superventas, de Shakespeare; Una breve historia de casi todo; En casa: una breve historia de la vida privada; Aventuras y desventuras del Chico Centella; Un paseo por el bosque, 1927: Un verano que cambió el mundo y En las antípodas, todos ellos publicados por RBA.Tapa blanda=672 páginas. Editor=RBA (13 de noviembre de 2014). Colección=BIBLIOTECAS DE AUTOR. Idioma=Español. ISBN-10=8490563934. ISBN-13=978-8490563939. Valoración media de los clientes=4.1 de un máximo de 5 estrellas 14 opiniones de clientes. Clasificación en los más vendidos de AmazonHistoriaFicción contemporánea=nº39.017 en Libros (Ver el Top 100 en Libros) .zg_hrsr { margin: 0; padding: 0; list-style-type: none; } .zg_hrsr_item { margin: 0 0 0 10px; } .zg_hrsr_rank { display: inline-block; width: 80px; text-align: right; } n.° 1791 en Libros > n.° 5795 en Libros > Literatura y ficción >.Pese a que tenía la versión en inglés del libro, acabé leyendo 'En Casa' en castellano. El caso es que la versión impresa era demasiado voluminosa para ser cómoda de leer en la cama y, aprovechando una oferta de Amazon, adquirí la versión ebook a buen precio.Bien, no es que suela leer habitualmente en inglés, pero Bill Bryson es bastante sencillo de seguir en su idioma original y creo que era la primera vez que lo leía traducido. Ocurría, sin embargo, que, según avanzaba en la lectura, me daba cuenta de que la prosa empleada era farragosa y carente de gracia (algo que nunca ocurre con Bryson). Empecé a sospechar que era culpa de la traducción. Mala suerte, hay buenos y malos traductores y la de este libro era de las segundas.Pero lo peor no era la carencia de ritmo o estilo, sino los errores flagrantes de traducción de palabras (algunas muy evidentes) que arruinaban la lectura a cada paso. Os pongo algunos ejemplos. Tened en cuenta que, leyendo en la cama, no tenía ni puñetera gana de ir tomando notas pero aun así cogí algunas:- Original inglés: Make ‘God Save the Queen’ the nacional anthem for a quarter of the world’s people.- Traducción al castellano: Convertiría el ‘Dios salve a la Reina’ en el anatema nacional de una cuarta parte de la población mundial.Traducir 'anthem' por 'anatema' cuando, además, aparece junto al título de uno de los himnos más conocido del mundo es de crimen de lesa humanidad.Leer más ›. Estaba buscando el título del mismo autor "Una breve historia de casi todo". Pero no lo tienen...Así que me animé a comprar este y estoy encantada. El libro esta lleno de curiosidades enlazadas con el buen criterio del autor. (Pero, por favor, a ver si se puede adquirir en castellano el título antes mencionado). Gracias.. Es un libro curioso e interesante, muy variado, con gran cantidad de datos y explicaciones del origen de utensilios, edificaciones y obras civiles, así como de la etimología de diversas palabras.Tiene sentido del humor y hace bastantes juegos de palabras.Es muy anglosajón. Prácticamente solo trata de Inglaterra, E.E.U.U. y un poco de Francia.Encuentro algún defecto de traducción, aunque comprendo que es un libro difícil de traducir por los juegos de palabras en inglés que incluye. La traductora pone bastantes notas aclaratorias.En la pag.39 se traduce “anthem” (himno) por “anatema” (anathema) lo que desfigura totalmente el sentido de la frase “… convertiría el “Dios salve a la reina” en el “”anatema”” nacional…”.Cuando lo leí, creí que se trataba de un juego de palabras del autor (americano) contra la dominación colonial británica, pero al compararlo con la versión original vi, que se trataba solamente de un error de traducción.En la pag. 468 habla del “onceavo duque de Norfolk”. No menciona nada de las otras diez partes…(?)De momento lo estoy leyendo por la pag. 514. Si encuentro algo más para comentar, mandaré otra nota.Aparte de estos pequeños detalles, vale la pena leer el libro. Es ameno y se aprenden muchas cosas. La traducción en su conjunto la considero buena.. Realmente es un libro que se disfruta página a página. Rico en anécdotas, respondiendo preguntas que uno no podía imaginar hacer, con una sencillez pasmosa.Algunos peros: bueno, presupone un conocimiento de la cultura anglosajona que puede hacer difícil leer. Imagino que sería como un texto en castellano que hablara de Lope de Vega o Garcilaso de la Vega, figuras no tan universales como un cervantes. Tener la wikipedia a mano ayuda bastante.Comentar que no lo compré porque no está en versión kindle. Las editoriales españolas siguen erre que erre, de victoria en victoria hasta la derrota final. Finalmente, me lo dejo un amigo, que creo que de momento es todavía legal, y la editorial perdió una venta segura en mi persona.. El libro me ha parecido entretenido aunque un tanto errático. El principal "pero" es que, para el autor, el mundo se reduce a los lugares de habla inglesa. Un botón de muestra: la historia de la casa empieza con la llegada de los sajones a Gran Bretaña. Las casas de los romanos no son ni siquiera mencionadas. Todos sus inventos y comodidades, simplemente ignorados.Esto restringe tanto el tema que uno espera un libro breve, pero el autor se las apaña para alargarlo con interminables disgresiones, en ocasiones divertidas, en otras un poco pesadas.Una cosa lleva a la otra y sin darnos cuenta terminamos leyendo de mil asuntos diferentes que en nada tienen que ver con las casas. La narración da a a veces la sensación de "pollo sin cabeza" corriendo sin saber dónde parar. Bueno sí, siempre termina en un inventor inglés (a lo sumo escocés o americano) que resuelve el problema. Resulta que todo lo inventaron los ingleses o americanos.Un ejemplo: al hablar del comedor se habla del salero, del salero se pasa a la importancia de la dieta y de ahí al escorbuto, que tantas bajas causaba entre los marinos por falta de vitamina C en la dieta. ¿Quién descubrió que la solución eran los cítricos? Pues nada menos que "el gran capitán Cook". Of course. Sin embargo, es sabido que 250 años antes los portugueses conocían la enfermedad y su tratamiento, y que por ejemplo habían plantado árboles frutales en la isla de Santa Helena para dejar allí a los enfermos de escorbuto a que se recuperaran (llevar la fruta en los larguísimos viajes del siglo XVI era aún imposible).Leer más ›.
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) PDF
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) EPub
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) Doc
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) iBooks
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) rtf
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) Mobipocket
En Casa (BIBLIOTECAS DE AUTOR) Kindle
0 komentar:
Posting Komentar